Опрос
Я отмечаю Рош ашана
Мудрость
Никем не пренебрегай и не считай ничего лишним, ибо нет вещи, у которой не было бы Своего места и нет человека, у которого не было бы своего часа (Мишна)
Рейтинг раввинов
| Раввин | Неделя | Всего |
|---|---|---|
| Шауль Айзек Андрущак | 0 (0) |
12699 (6034) |
| Йосеф Херсонский | 80 (8) |
5350 (3849) |
| Руководитель проекта | 0 (0) |
640 (5) |
| Мордехай Гринберг | 0 (0) |
200 (647) |
TOP-10 вопросов
количество сообщений на странице [»]
представить в порядке поступления [вопросов] [ответов]
Шалом уважаемые раввины!Во первых хочу выразить Вам за созданный сайт огромную благодарность.А теперь,что касается моего вопроса.Я не еврей,но соблюдающий 7 заповедей Ноя,подскажите пожалуйста какие я могу читать молитвы,псалмы обращаясь к Всев-му.Спасибо
Не могу не привязать второй вопрос. Допустим этому миру отведено 6 тыс. лет. Ведь если срок закрытый, значит в него нельзя уместить внезапные обстоятельства? Значит все идет так как должно идти? Иначе бы из срока вышли бы...
Спасибо.
пс: если и встречаются души на небесах, то как они друг друга узнают?
Шалом!
Слышал, что есть сиха Ребе, где он говорит, что при получении еврейского имени мальчики полностью теряют связь с нееврейским именем, но у девочек такая связь остается. Не могли бы вы подсказать, что за сиха и может что-то еще по этому поводу.
Спасибо.
Йехи а-Мелех!
Шалом!
Если человек из любви к Ашему идет по улице и повторяет по памяти Теилим или учит их дома напамять, должен ли он заменять Ад-най и производные на Ашем, Эл-ай и производные на Элокай? А Алелу-Й-А на что что-то нужно заменять?
Спасибо.
Йехи а-Мелех!
Как леорер тшува о содеянном, если я не чувствую от всего сердца, что сожалею. Допустим это было в юности, я тогда уже знала, что делать этого нельзя, но я была не соблюдающей, "бадерех", да и причин и всей ответственности содеянного я не знала. Теперь это меня преследует, но тот факт, что я была глупой несознательной девушкой мешает мне от всего сердца осознать свою вину.
Пожалуйста дайте правильное определение еврея - по Галахе.
Еще - вопрос, считают ли раввы христианство монотеистической религией, и какие аргументы за политеизм.
Скажите, как дословно переводятся слова \"хейтев эйтив имах\" в Брейшит 32:13? Фрима Гурфинкель переводит так: \"Благотворить, благотворить буду тебе\". Другие переводчики менее улавливают оригинальный текст. Какова необходить повтора этих слов? Раши пишет:
12. благотворить, благотворить буду тебе
\"Благотворить за твои заслуги и благотворить за заслуги твоих отцов [Берешит раба 76].\" (http://machanaim.org/tanach/a-beresh/inda08_1.htm)
В арамейском Таргуме Онкелоса переведено так: \"... За добро я сделаю тебе добро...\" ( \"... In doing good I will do good with thee...\" (http://www.ultimasurf.net/bible/aramaic/targum/onkelos/genesis/genesis_32.htm))
Есть ли еще комментарии этого стиха в традиции? Спасибо.
Шалом!
Вопрос, возможно, надуманный, а, возможно, философский.
Термин "маим нуквим" переводчики Тании предлагают в одном из мест понимать как что-то вроде "яйцеклетка после овуляции". Но разве это тождественно тому значению, которое придается термину маим нуквим в хасидусе? Ведь здесь предполагается активная деятельность человека внизу для пробуждения Наверху. А яйцеклетка и овуляция... по-моему здесь нет активной деятельность человека: женщина пассивна, все происходит само собой от природы.
Спасибо.
Йехи га-Мелех!

